台片英文片名 好像玩猜謎

カンヌ映画祭が開催中ですね。それに関連する小ネタですが、Screen International誌カンヌ特集号で紹介されている新作台湾映画の英語タイトルが、内容紹介を読まないと謎解きみたいだという記事がこちらに。例として「 Appeal(中文タイトル:寒蟬)」「Paradise In Service(同:軍中樂園)」「Black & White:The Dawn of Justice(同:痞子英雄:黎明再起)」「Exit(同:迴光奏鳴曲)」があがっています。なるほど言われてみれば…。
個人的には、台湾映画や香港映画の英文タイトルは中文タイトルの直訳ではないものが多くそれがまたいい感じに作品とフィットしているのが好きでございます。(そこへこれまたいかした邦題がついてる「英雄本色」=「A Better Tomorrow」=「男たちの挽歌」とかもうたまらんす)
ちなみに「Exit」は先のHKIFFで見まして、地味めだけれど手堅い作りの印象深い文芸作品で、なぜに英文タイトルがExit(出口)なのか、実際映画を見ないと分からない、でも映画を見ると腑に落ちまくるのでありました。